<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>민노씨.네: 로스쿨-인터뷰-블루룸님-법률서비스-연재1에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://minoci.net/</link>
		<description>온라인 실존, 속물근성, 그리고 커피캬라멜에 대한 이야기...</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2024 13:25:39 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>민노씨.네: 로스쿨-인터뷰-블루룸님-법률서비스-연재1에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://minoci.net/attach/1/1358067282.png</url>
		<link>http://minoci.net/</link>
		<width>165</width>
		<height>215</height>
		<description>온라인 실존, 속물근성, 그리고 커피캬라멜에 대한 이야기...</description>
		</image>
		<item>
			<title>cansmile님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/429#comment6619</link>
			<description>팟캐스트의 묘미는 말씀하신바 그 사람의 목소리나 억양 등을 상상하면서 들을 수 있는 기본을 마련해 준다는데 있지요.
전 사실 한번 들은 목소리의 주인공이 쓴 글을 읽을 때 그 사람의 억양이나 말투 같은걸 머리속에서 울려가면서 듣고 있습니다.
민노씨도 예외는 아니에요.
그게 글을 읽는 맛을 돋워주거든요. ^^

일단 그렇구요, 국내 로스쿨 진행되는거 보면 효율에 있어서 다소 다른 집중점을 가지고 있어서 씁쓸해요.

장학 제도에 있어서도 씁쓸하기는 마찬가지구요, 장학제도에 있어서 공부를 잘하는 사람이 아니라 재정적인 여유가 없어서 학기 중에 경제활동으로 인해 성적이 좋지 못할 학생들을 지원해야하는게 장학제도의 본 의미에 더 가까워지는 것일 텐데요.

물론 공부를 잘해서 장학 제도의 수혜자가 되면 좋겠지만, 정말 어려운 친구들은 경제활동으로 자원이 분산되어서 그 마저도 불가능한 경우가 적지 않으니까요.

음.. 일단 살짝 주제에서 벗어나긴 했지만, 법률가 집단을 양성하는 데 있어서만은 장학제도에 있어서 본연의 임무(!)를 수행할 수 있도록 적절한 배분이 있어야 한다고 생각해요.</description>
			<author>(cansmile)</author>
			<guid>http://minoci.net/429#comment6619</guid>
			<comments>http://minoci.net/429#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 14:50:03 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>비밀 댓글입니다</title>
			<link>http://minoci.net/429#comment6625</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://minoci.net/429#comment6625</guid>
			<comments>http://minoci.net/429#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 15:31:47 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/429#comment6626</link>
			<description>주제에 아주 부합하는 논평이십니다. : )

추. 
저는 제 목소리가 참 점점 맘에 안듭니다. 
톤도 너무 높고.. 불안정해서.. ㅡ.ㅡ;</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/429#comment6626</guid>
			<comments>http://minoci.net/429#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 16:46:31 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/429#comment6627</link>
			<description>ㅎㅎ
그러셨군요. 
항상 피가 되고 살이 되는 조언을 주셔서 고맙게 생각하고 있습니다. : )

추. 
그런데 101에 대해선... 
아직도 잘 이해가 되지 않는다능... ㅡ.ㅡ;;</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/429#comment6627</guid>
			<comments>http://minoci.net/429#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 16:47:36 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>비밀 댓글입니다</title>
			<link>http://minoci.net/429#comment6629</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://minoci.net/429#comment6629</guid>
			<comments>http://minoci.net/429#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 17:35:36 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/429#comment6630</link>
			<description>아, 101번째 프로포즈에서 따온 건가요? ㅎㅎ 
한번 추진하시죠!</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/429#comment6630</guid>
			<comments>http://minoci.net/429#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 17:38:37 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
