<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>민노씨.네: 투사와-내사-육체화하는-커뮤니케이션-장치들에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://minoci.net/</link>
		<description>온라인 실존, 속물근성, 그리고 커피캬라멜에 대한 이야기...</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Wed, 15 May 2013 07:15:47 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>민노씨.네: 투사와-내사-육체화하는-커뮤니케이션-장치들에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://minoci.net/attach/1/1358067282.png</url>
		<link>http://minoci.net/</link>
		<width>165</width>
		<height>215</height>
		<description>온라인 실존, 속물근성, 그리고 커피캬라멜에 대한 이야기...</description>
		</image>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25790</link>
			<description>* 제목 수정 
투사와 내사 : 육체화하는 커뮤니케이션, 장치들 
-&amp;gt; 육체화하는 커뮤니케이션, 장치들</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25790</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 09:49:51 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25791</link>
			<description>아무리 초안이라고는 하지만 글 자체가 좀 난잡하구먼...</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25791</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 10:03:22 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25792</link>
			<description>죽은 댓글의 시대... (띵동!띵동!!)</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25792</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 10:03:58 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25793</link>
			<description>다음주 토요일 워크샵 준비하려면 읽을 글도 많고, 연락도 해야하고... 
일단 제라드님 글( http://bit.ly/f68XdL ) 다시 읽고, 보충의견 남겨야겠구먼.</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25793</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 10:07:21 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>필로스님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25794</link>
			<description>아놔 민노씨까지 자기글에 댓글달기 놀이라뉘
불쌍해서 댓글 ㅋㅋ</description>
			<author>(필로스)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25794</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 11:12:21 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>귀례이야기님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25795</link>
			<description>어찌어찌하여 주낙현신부님의 블로그에 갔다가 말로만 듣던 이곳까지 오게되었습니다. ^^  너무나 많은  좋은 글들 책갈피에 넣고 잘 읽겠습니다.  좋은 날 되십시요.</description>
			<author>(귀례이야기)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25795</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 11:38:31 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>아거님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25796</link>
			<description>민노씨의 글에 자주 등장하는 육체와 욕망이라는 단어들.. 이것 프로이드의 눈으로 들여다보고 싶어진다능.. ㅋ ㅋ ㅋ</description>
			<author>(아거)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25796</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 11:47:22 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25797</link>
			<description>댓글 놀이라기 보다는, 뭐랄까요, 트위터를 대체(?)할까 싶은 의도로다가.. ㅎㅎ</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25797</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 12:31:21 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25798</link>
			<description>주신부님은 제가 가장 존경하는 블로거벗들 가운데 한분이시죠. : ) 
정말 반갑습니다.. ^ ^</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25798</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 12:31:56 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25799</link>
			<description>(냉철한) 아거님의 눈으로 들여다봐주시죠. ^ ^;;</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25799</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 12:33:19 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25800</link>
			<description>* 오타 비문 수정. 
여전히 &#039;오타불변원칙&#039;은 유지되겠으나...</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25800</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 12:34:10 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>레일린님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25803</link>
			<description>댓글을 달아야만 할 거 같긔 그렇긔</description>
			<author>(레일린)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25803</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 14:31:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25805</link>
			<description>레일린님께서 친히 댓글을 주시니 감개무량하구먼요. 

추. 
감개무량에서 &#039;개&#039;가 뭔지 문득 궁금해져서 찾아보니 [感慨無量]이었군요 (...)</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25805</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 17:57:25 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>비밀 댓글입니다</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25806</link>
			<description>비밀 댓글입니다</description>
			<author>비밀 댓글입니다</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25806</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 18:31:18 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25808</link>
			<description>글과 전혀 관계없는 홍보 목적 글은 &#039;방명록&#039;을 이용해주시면 고맙겠습니다... ^^</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25808</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 19 Feb 2011 01:13:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>이대팔님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25809</link>
			<description>저에겐 수수께끼같이 어려운 글...뭔가 곁다리 짚는 것은 아닌지 모르지만 뭐, 댓글이란 그런 것이므로...그러므로 글을 읽다보니 문득 떠오르는 것은... MB가카의 &amp;quot;내가 해봐서 아는데...&amp;quot;라는 그 말이 왠지 예사롭지 않게 새롭게 다가 옵니다. 거기다 이번엔 가카 스스로 자신있게? &#039;내가&#039;라고 주어까지 넣어서 말하시니까요. -_-;;</description>
			<author>(이대팔)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25809</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 19 Feb 2011 13:13:27 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>민노씨님의 댓글</title>
			<link>http://minoci.net/1217#comment25810</link>
			<description>이대팔님의 댓글은 언제나 대~!환영!!입니다...흐흐. 
얼핏 들었는데, 가카께서 &amp;quot;우리 업적 너무 자랑하지 마라&amp;quot;는 엄청난 조크를 하셨다고 하는데, 이게 사실인지 무척 궁금하더군요..;; 

추. 
그나저나 이번 워크샵에는 오시는거죠? 
동인들의 가벼운(!) 참여가 필요할 것 같습니당! : )</description>
			<author>(민노씨)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#comment25810</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 19 Feb 2011 16:15:09 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>nike lebron 10</title>
			<link>http://minoci.net/1217#trackback53714</link>
			<description>민노씨.네  __ 육체화하는 커뮤니케이션, 장치들</description>
			<author>(nike lebron 10)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#trackback53714</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#trackback</comments>
			<pubDate>Tue, 07 May 2013 01:23:51 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>prada handbags</title>
			<link>http://minoci.net/1217#trackback54926</link>
			<description>민노씨.네  __ 육체화하는 커뮤니케이션, 장치들</description>
			<author>(prada handbags)</author>
			<guid>http://minoci.net/1217#trackback54926</guid>
			<comments>http://minoci.net/1217#trackback</comments>
			<pubDate>Sat, 11 May 2013 17:38:00 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
